Page 81 - Pelle d'asino
P. 81
chercher et qu'on heurta à sa porte. che qualche dama non avesse un ditino
Depuis qu'elle avait su qu'on cherchait un piccolo come il suo, per cui fu per lei una
doigt propre à mettre sa bague, je ne sais grande allegrezza quando vennero a
quel espoir l'avait portée à se coiffer plus cercarla e a battere alla sua porta.
soigneusement, et à mettre son beau Fin dal momento che ella era venuta a
corsage d'argent, avec le jupon plein de sapere che si cercava un dito, al quale
falbalas de dentelle d'argent, semés andasse bene il suo anello, una vaga
d'émeraudes. Sitôt qu'elle entendit qu'on speranza l'aveva consigliata a pettinarsi
heurtait à la porte et qu'on l'appelait con più amore del solito e a mettersi il
pour aller chez le prince, elle remit suo bel busto d'argento, con la sottana
promptement sa peau d'Ane, ouvrit sa tutta gale e ricami d'argento e seminata di
porte, et ces gens, en se moquant d'elle, smeraldi. Appena sentì bussare alla porta
lui dirent que le roi la demandait pour lui e chiamarsi per andare dal Re, lesta come
faire épouser son fils. Puis, avec de longs un baleno si rimise la sua pelle d'asino e
éclats de rire, ils la menèrent chez le aprì. Gli uomini di corte, pigliandola in
prince qui, lui-même, étonné de canzonatura, le dissero che il Re la
l'accoutrement de cette fille, n'osa croire cercava, per farle sposare suo figlio;
que ce fût elle qu'il avait vue si pompeuse quindi in mezzo alle più matte risate, la
et si belle. Triste et confondu de s'être si condussero dal Principe: il quale,
lourdement trompé, il lui dit: stupefatto anch'esso dallo strano
- Est-ce vous, qui logez au fond de cette abbigliamento della fanciulla, non voleva
allée obscure, dans la troisième basse- credere che fosse quella medesima che
cour de la métairie ? aveva veduto coi propri occhi, così
- Oui, seigneur, répondit-elle. sfolgorante e così bella!
81