Page 87 - Pelle d'asino
P. 87
chaise à porteurs, d'autres en cabriolet, tenevano sempre stretta fra le loro
de plus éloignés, montés sur des braccia. Ella aveva dichiarato che non
éléphants, sur des tigres, sur des aigles: poteva sposare il Principe senza il
mais le plus magnifique et le plus puissant consenso del Re suo padre; per cui egli fu
fut le père de l'Infante, qui, il primo ad essere invitato, senza dirgli
heureusement, avait oublié son amour per altro il nome della sposa: la fata Lilla
déréglé et avait épousé une reine veuve, che, com'è naturale, era quella che
fort belle, dont il n'avait point eu regolava ogni cosa, aveva voluto così, per
d'enfant. evitare tutte le conseguenze.
L'Infante courut au-devant de lui; il la Arrivarono Principi e Re da tutti i paesi;
reconnut aussitôt et l'embrassa avec une chi in portantina, chi in calesse; i più
grande tendresse, avant qu'elle eût le lontani vennero a cavallo sopra elefanti,
temps de se jeter à ses genoux. Le roi et sopra tigri e sopra aquile; ma il più
la reine lui présentèrent leur fils, qu'il magnifico e il più potente di tutti fu il
combla d'amitiés. Les noces se firent avec padre dell'infanta, il quale, per buona
toute la pompe imaginable. Les jeunes fortuna, aveva dimenticato il suo amore
époux, peu sensibles à ces magnificences, stranissimo e aveva sposato una Regina,
ne virent et ne regardèrent qu'eux. vedova e molto bella.
Le roi, père du prince, fit couronner son L'infanta andò a incontrarlo; ed egli la
fils ce même jour, et, lui baisant la main, riconobbe subito e l'abbracciò con gran
le plaça sur son trône. Malgré la tenerezza, prima che ella avesse il tempo
résistance de ce fils si bien né; il lui fallut di gettarsi ai suoi piedi. Il Re e la Regina
obéir. gli presentarono il loro figlio, al quale
Les fêtes de cet illustre mariage durèrent egli fece un sacco di garbatezze. Le nozze
_
87