Page 27 - Pelle d'asino
P. 27
scélérat, l'embrassa et le quitta plus talmente il delitto che stava per
entêté que jamais dans son projet: il fit commettere, che lo persuase perfino che
donc ordonner à l'Infante de se préparer lo sposare la propria figlia era un’opera
à lui obéir. meritoria.
La jeune princesse, outrée d'une vive Il Re, messo su dai discorsi dello
douleur, n'imagina rien autre chose que scellerato, lo abbracciò, e si partì da lui
d'aller trouver la Fée des Lilas, sa più incaponito che mai nella sua idea, e
marraine. Pour cet effet, elle partit la ordinò all'infanta di prepararsi a ubbidire.
même nuit dans un joli cabriolet attelé La giovane Principessa straziata da un
d'un gros mouton qui savait tous les acerbo dolore, non vide altro scampo che
chemins. Elle y arriva heureusement. La andare a casa della sua comare, la fata
fée, qui aimait l'Infante, lui dit qu'elle Lilla. Per cui partì la sera stessa in un
savait tout ce qu'elle venait lui dire, mais grazioso calessino, tirato da un grosso
qu'elle n'eût aucun souci: rien ne lui montone che conosceva tutte le strade, e
pouvait nuire si elle exécutait fidèlement arrivò felicemente.
ce qu'elle allait lui prescrire. La fata, che voleva molto bene all'infanta,
- Car, ma chère enfant, lui dit-elle, ce le disse che aveva saputo ogni cosa, ma
serait une grande faute que d'épouser che non se ne desse alcun pensiero,
votre père, mais, sans le contredire, vous perché non poteva accaderle nulla di
pouvez l'éviter: dites-lui que, pour male, solo che avesse dato retta
satisfaire un caprice que vous avez, il faut fedelmente alle sue prescrizioni.
qu'il vous donne une robe de la couleur "Perché, mia cara figlia", ella disse,
du temps. Jamais, avec tout son amour et "sarebbe un grande sproposito lo sposare
son pouvoir, il ne pourra y parvenir. vostro padre: e voi, senza contradirlo,
_____
27